The Agreement In Spanish

As we can see, the three terms reflect the idea of the agreement as it is used in legal texts. They are so closely related to one another that they are defined one after the other and can be used interchangeably depending on the context. I hope it helped! It`s a big deal of “convention”! Remember that articles (the /a) and adjectives (descriptive words) have the same gender and number as the noun they refer to. Indirect pronouns: me, te, le, nos, bones, les. The/them change to “se” when they go in front of “lo/la/los/las”, but this has nothing to do with an agreement. First, let`s find out what an agreement really is. The Merriam Webster Dictionary contains the following definitions: 1.a. plot or consent; 1.b harmony of opinion, action or character: concord; 2.a. an agreement on how to proceed; Two.b. Compact, contract; 3.a. a duly executed and legally binding treaty; 3.b the language or instrument in which such a treaty is embodied. 1. Contrato: from the Latin contractus.

The Dictionary Real Academia EspaƱola (RAE) tells us that it is a written or oral agreement between parties related to a particular object or issue and who are obliged to respect it. A second meaning of the term is a document containing the terms of such an agreement. 2. Convenio: from the word suit in Spanish. The RAE tells us that this is a transaction, a convention or a treaty. 3. Acuerdo: from the verb acordar in Spanish. The RAE offers several meanings of this term: 3) a decision made before the courts, businesses, municipalities or associated agencies; Three.b. a deliberate decision taken by one or more persons; 3.c.

agreement between two or more parties; 3.d. reflection or maturity in decision-making; 3.e. knowledge or sense of something; 3.f. Opinion, report, consultation; 3.g. use of the senses, understanding, clarity; etc. “Lo” is neutral, general, does not refer to a word, therefore no correspondence, and is normally translated as “the thing”. In the field of private law, we usually find counter-contracts within the framework of convenios, the voluntary agreement on the creation and transfer of obligations and rights. On the other hand, a convenio not only creates and transferes these rights and obligations, but also modifies or dissolves them. In Spanish, we have a rule called “agreement” that usually consists of the words around the name to “match” the name of sex and number. The other bitterness teaches you with your bars stretched by the form of time, and the pronouns begin to become more and more familiar, and this is the sorted chord.. . .